Stella Splendens
(Anonym, Llibre Vermell, 1399)
Tack vare Biblioteca Virtual Joan Lluís Vives kan man idag läsa Stella Splendens (virelai/danza, fol. 22r) i faksimil på internet, som den står i Llibre Vermell Llibre Vermell (1399).
Sången inleds i Llibre Vermell med textraden: Sequitur alia cantilena ad trepudium rotundum: - här följer en annan sång i runddans.
Text
Stella splendens in monte ut solis radium miraculis serrato exaudi populum. Strålande stjärna på berget, mirakulöst skinande som solen, hör folket. /Stella Splenden/ Concurrunt universi gaudentes populi divites et egeni grandes et parvuli ipsum ingrediuntur ut cernunt oculi et inde revertuntur gracijis repleti. Kom samman från alla håll, lyckliga människor - rika och fattiga, unga och gamla, gå upp på berget, se med egna ögon, och återvänd fyllda med nåd. /Stella Splendens/ Principes et magnates extirpe regia saeculi potestates obtenta venia peccaminum proclamant tundentes pectora poplite flexo clamant hic: Ave Maria. Härskare och stormän, väldens mäktige, tillkänna ge sin synd slå sig för bröstet, och ropar på böjda knän: Ave Maria. Prelati et barones comites incliti religiosi omnes atque presbyteri milites mercatores cives marinari burgenses piscatores praemiantur ibi. Prelater och baroner i sina nobla dräkter, munkar och präster, soldater, handelsmän, borgare och sjömän, stadsbor och fiskare, prisar här. Rustici aratores nec non notarii advocati scultores cuncti ligni fabri sartores et sutores nec non lanifici artifices et omnes gratulantur ibi. Bönder, plöjningsmän och skrivare,advokater, stenarbetare och snickare, skräddare, skomakare och vävare, alla hantverkare, give tack här. Reginae comitissae illustres dominae potentes et ancillae juvenes parvulae virgines et antiquae pariter viduae conscendunt et hunc montem et religiosae. Drottningar, hertiginnor, illustra härskarinnor med makt, jungfrur, flickor, unga damer, gamla kvinnor, änkor, och nunnor med - gå upp på berget. Coetus hic aggregantur hic ut exhibeant vota regratiantur ut ipsa et reddant aulam istam ditantes hoc cuncti videant jocalibus ornantes soluti redeant. Menigheten har samlade för att lova att tacka och uppfylla detta löfte för härligheten hos denna plats, så att alla kan se och komma åter i glädje, som del av frälsningen. Cuncti ergo precantes sexus utriusque mentes nostras mundantes oremus devote virginem gloriosam matrem clementiae in coelis gratiosam sentiamus vere. Vi skall alla, av båda kön, be och fulla av ödmjukhet bekänna våra synder, till den ärade jungfrun, nådens moder, för att alla nå himlen i nåd.
Mer information/more information:
About 'Ad mortem' and the dance of death
the 'Memento mori' motif
