föregående | index | nästa

Stella Splendens

(Anonym, Llibre Vermell, 1399)

Tack vare Biblioteca Virtual Joan Lluís Vives kan man idag läsa Stella Splendens (virelai/danza, fol. 22r) i faksimil på internet, som den står i Llibre Vermell Llibre Vermell (1399).

Sången inleds i Llibre Vermell med textraden: Sequitur alia cantilena ad trepudium rotundum: - här följer en annan sång i runddans.

Text

Stella splendens in monte ut solis radium 
miraculis serrato exaudi populum.

	Strålande stjärna på berget, mirakulöst skinande som solen, hör folket.

/Stella Splenden/
Concurrunt universi gaudentes populi 
divites et egeni grandes et parvuli 
ipsum ingrediuntur ut cernunt oculi 
et inde revertuntur gracijis repleti.
	
	Kom samman från alla håll, lyckliga människor - rika och fattiga, unga och gamla, 
	gå upp på berget, se med egna ögon, och återvänd fyllda med nåd.

/Stella Splendens/
Principes et magnates extirpe regia 
saeculi potestates obtenta venia 
peccaminum proclamant tundentes pectora 
poplite flexo clamant hic: Ave Maria. 


	Härskare och stormän, väldens mäktige, tillkänna ge sin synd 
	slå sig för bröstet, och ropar på böjda knän: Ave Maria.

Prelati et barones comites incliti 
religiosi omnes atque presbyteri 
milites mercatores cives marinari 
burgenses piscatores praemiantur ibi. 

	Prelater och baroner i sina nobla dräkter, munkar och präster, 
	soldater, handelsmän, borgare och sjömän, stadsbor och fiskare, prisar här. 

Rustici aratores nec non notarii 
advocati scultores cuncti ligni 
fabri sartores et sutores nec non lanifici 
artifices et omnes gratulantur ibi. 

	Bönder, plöjningsmän och skrivare,advokater, stenarbetare och snickare,
	skräddare, skomakare och vävare, alla hantverkare, give tack här.

Reginae comitissae illustres dominae 
potentes et ancillae juvenes parvulae 
virgines et antiquae pariter viduae 
conscendunt et hunc montem et religiosae. 

	Drottningar, hertiginnor, illustra härskarinnor med makt, 
	jungfrur, flickor, unga damer, gamla kvinnor, änkor,
	och nunnor med - gå upp på berget.
	
Coetus hic aggregantur hic ut exhibeant 
vota regratiantur ut ipsa et reddant 
aulam istam ditantes hoc cuncti videant 
jocalibus ornantes soluti redeant. 

	Menigheten har samlade för att lova att tacka 
	och uppfylla detta löfte för härligheten hos denna plats, 
	så att alla kan se och komma åter i glädje, som del av frälsningen.	

Cuncti ergo precantes sexus utriusque 
mentes nostras mundantes oremus devote 
virginem gloriosam matrem clementiae 
in coelis gratiosam sentiamus vere. 

	Vi skall alla, av båda kön, be och fulla av ödmjukhet bekänna våra synder,
	till den ärade jungfrun, nådens moder, för att alla nå himlen i nåd.

Mer information/more information:

About 'Ad mortem' and the dance of death
the 'Memento mori' motif